“四舍五入”用英语怎么说? | 您所在的位置:网站首页 › round down和round up › “四舍五入”用英语怎么说? |
聪明的你是否曾经注意过,在使用 Excel 时,有时为了方便就需要对数字进行 “四舍五入”老师会教你利用【ROUND()函数】,来对数字进行“四舍五入”。 参数1表示进行四舍五入的数值 参数2表示四舍五入时采用的位数 当参数2为0时表示四舍五入到整数部分 即输入【=ROUND(A1,0)】 而数学中也有一个很常用的规律“四舍五入”,但你知道“四舍五入”用英语怎么说吗? 中文的四舍五入是说,小于五的砍丢,大于等于五的就进位。而英文的却用单词“round”,指围绕着,在周围,取中心,取整。二者都很有画面感,但是画面却完全不一样哦。 看到这里你可能会觉得疑惑、不解:“round”在英文里不就是圆形的,围绕的意思么?为什么会是四舍五入呢?” 原来中文的造词思路和英文的造词思路完全不一样! 四舍五入 round “四舍五入”在英文中我们一般说“round”,另外还有 round up 与 round down 的说法。前者是不管什么都把小数后的数字进位成一,而后者则是把小数后的数字给去掉。 例如: 5.4 is rounded up to 5 5.6 is rounded up to 6 5.4 is rounded down to 5 5.6 is rounded down to 5 也可以理解为是中文中我们所说的砍掉末位就是“去个零头” 、“取圆整”,还有“向上向下取整”的说法。 名词性质:rounding, round-up 动词性质:round up , round down 例句: ①.we needed to do decimals to round up and round down numbers. 我们得把小数四舍五入成整数。 ②.Make it a round figure---- say forty dollars. 凑个整数——就四十块钱吧。 ③.In round figures , we ‘ve spent twenty thousand so far. 说个整数吧,我们已经花了有两万了。
|
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |